Rencontre roméo et juliette

Roméo et Juliette l’amour éternel

Ainsi, quand Roméo jure par la lune de son amour pour Juliette, celle-ci proteste: Au début de la pièce, Roméo parle d'un pressentiment lié au mouvement des étoiles, et en apprenant la mort de Juliette, il proclame sa volonté de se libérer du joug des étoiles [ 30 ] , [ 35 ]. Un autre thème central est le passage rapide du temps: Selon G. Roméo et Juliette luttent contre le temps pour que leur amour dure à jamais.

Finalement, le seul moyen de vaincre le temps est la mort, qui les rend immortels à travers l'art [ 36 ]. Le temps est également lié aux concepts de lumière et d'obscurité. À l'époque de Shakespeare, les pièces de théâtre se jouaient souvent en plein jour, forçant le dramaturge à créer l'illusion du jour et de la nuit à travers ses vers: Shakespeare fait ainsi référence à la nuit et au jour, aux étoiles, à la lune et au soleil.

Ses personnages font également référence de manière fréquente aux jours de la semaine et à des heures spécifiques pour que le public comprenne que du temps s'est écoulé. La pièce contient ainsi plus de références au temps, qui participent à l'illusion de son écoulement [ 37 ]. La plus ancienne critique connue de la pièce apparaît dans le journal de Samuel Pepys en Dix ans plus tard, le poète John Dryden salue la pièce et le personnage de Mercutio: L'éditeur Nicholas Rowe est le premier à s'interroger sur le thème de la pièce: L'écrivain Charles Gildon et le philosophe Lord Kames qualifient la pièce d'échec en ce qu'elle ne suit pas les règles classiques, selon lesquelles la tragédie doit survenir en raison d'un défaut d'un personnage , et non à cause d'un accident de la chance.

L'adaptation de David Garrick fait disparaître Rosaline, car son abandon par Roméo est considéré comme une preuve d'inconstance et de témérité. Certains critiques, comme Charles Dibdin , affirment même que l'inclusion de Rosaline dans la pièce n'a d'autre but que de montrer l'inconstance du héros, source de sa fin tragique. Pour d'autres, les appels à la tempérance du Frère Laurent reflètent l'opinion de Shakespeare lui-même. Dans Roméo et Juliette , Shakespeare emploie plusieurs techniques dramatiques saluées par la critique, en particulier les passages brusques de la comédie à la tragédie, comme l'échange de plaisanteries entre Benvolio et Mercutio qui précède l'arrivée de Tybalt.

Sa mort accidentelle marque le passage à un ton tragique. Lorsque Roméo est banni plutôt qu'exécuté, et lorsque le frère Laurent propose un plan à Juliette pour qu'elle retrouve Roméo, le public peut encore croire à une fin heureuse, et ce jusqu'au début de la dernière scène: Alterner ainsi espoir et désespoir rend la tragédie plus forte lorsque l'espoir final est déçu et que les deux amants meurent [ 43 ].

Shakespeare utilise les intrigues secondaires pour offrir un meilleur aperçu des actions des personnages principaux. Par exemple, au début de la pièce, Roméo est amoureux de Rosaline, qui a rejeté toutes ses avances. Cette amourette offre un contraste frappant avec son amour ultérieur pour Juliette, ce qui permet au public de saisir le sérieux de leur mariage. L'amour de Pâris pour Juliette permet également un contraste entre les sentiments de Juliette à son égard et à celui de Roméo.

Le langage formel qu'elle emploie en présence de Pâris, ainsi que la façon dont elle parle de lui avec sa nourrice, montrent qu'elle penche clairement du côté de Roméo. La haine entre Capulet et Montaigu s'étend sur toute la pièce, offrant une atmosphère délétère qui est la principale responsable de sa fin tragique [ 43 ]. Shakespeare emploie diverses formes poétiques tout au long de la pièce.

Cependant, l'essentiel de la pièce est en stricts pentamètres iambiques , avec moins de variation rythmique que dans la plupart des pièces ultérieures du dramaturge [ 44 ].

Roméo et Juliette - Histoire d'amour

Shakespeare associe également la forme au personnage qui l'emploie: La forme correspond également aux émotions. Ainsi, quand Roméo parle de Rosaline au début de la pièce, il essaie de le faire en sonnet pétrarquien , forme souvent employée par un homme pour glorifier la beauté d'une femme inaccessible. Lady Capulet emploie cette même forme pour décrire Pâris à Juliette [ 45 ].

Lorsque Roméo et Juliette se rencontrent, Shakespeare abandonne le sonnet pétrarquéen une forme de plus en plus archaïque à l'époque pour une forme de sonnet plus moderne [ 46 ].

Menu de navigation

Enfin, lors de la scène du balcon, Roméo tente d'exprimer son amour sous la forme d'un sonnet, mais Juliette l'interrompt en disant: La pièce comprend également un épithalame Juliette et une élégie Pâris [ 48 ]. La prose est le plus souvent réservée aux gens du commun, bien que d'autres personnages l'emploient à l'occasion, comme Mercutio [ 49 ]. L'humour est également important: Molly Mahood a dénombré au moins plaisanteries et jeux de mots dans le texte [ 50 ] , dont beaucoup sont de nature sexuelle, particulièrement ceux impliquant Mercutio et la Nourrice [ 51 ].

Avec Hamlet , Roméo et Juliette est l'une des pièces les plus jouées de Shakespeare, et ses nombreuses adaptations en ont fait l'une de ses histoires les plus connues [ 53 ]. Elle est déjà très populaire du vivant même de son auteur. Selon Gary Taylor, Roméo et Juliette est sa sixième pièce la plus populaire durant la période séparant les morts de Christopher Marlowe et Thomas Kyd et le succès de Ben Jonson , soit la période durant laquelle Shakespeare est le dramaturge le plus fameux de Londres [ 54 ]. La date de la première représentation est inconnue.

La première compagnie théâtrale à la jouer est probablement celle des Lord Chamberlain's Men: Le premier interprète de Roméo est probablement Richard Burbage , l'acteur principal de la compagnie, et celui de Juliette le jeune garçon Robert Goffe [ 52 ]. La première a probablement eu lieu au Theatre , et d'autres représentations au Curtain [ 55 ]. Roméo et Juliette est l'une des premières pièces de Shakespeare à avoir été jouée hors d'Angleterre: Le 6 septembre , tous les théâtres d'Angleterre sont fermés par le gouvernement puritain.

Au moment de la Restauration , en , deux compagnies sont formées, la King's Company et la Duke's Company , qui se divisent le répertoire théâtral existant [ 57 ]. Elle est probablement la première femme à jouer ce rôle professionnellement [ 58 ]. Une autre version est jouée régulièrement par la Duke's Company: Il s'agit d'une des adaptations les plus radicales de Shakespeare: La version d'Otway rencontre un grand succès: Sa version de la scène finale connaît une longévité encore supérieure, étant reprise par diverses adaptations pendant deux siècles, comme celles de Theophilus Cibber et de David Garrick [ 60 ].

Ces versions suppriment également des éléments jugés inappropriés: La première production américaine connue est amateur: Les premières représentations professionnelles en Amérique du Nord sont le fait de la Hallam Company [ 64 ]. La version de la pièce amendée par Garrick connaît un grand succès, et reste jouée pendant près d'un siècle [ 58 ].

Cushman adhère à la version de Shakespeare, entamant une série de quatre-vingt-quatre performances. Son interprétation de Roméo est considérée comme exceptionnelle par de nombreux spectateurs, comme l'écrit The Times: Le succès de Cushman met un terme à la tradition garrickienne et pave le chemin à des représentations ultérieures qui retournent au texte original [ 58 ]. Tout d'abord, elles sont généralement centrées autour des personnages principaux, et les rôles secondaires sont marginalisés, voire supprimés. La mise en scène de Henry Irving au Lyceum Theatre de Londres , avec lui-même dans le rôle de Roméo et Ellen Terry dans celui de Juliette, est considérée comme l'archétype du style pictorial [ 70 ].

En , Johnston Forbes-Robertson remplace Irving et prépare le terrain à des interprétations plus naturelles de Shakespeare, encore populaires à ce jour. Il abandonne le luxe d'Irving et propose un Roméo plus prosaïque, exprimant les dialogues poétiques comme de la prose réaliste et évitant l'emphase mélodramatique [ 71 ].

Les acteurs américains commencent à rivaliser avec leurs collègues britanniques. Le 3 février , Edwin Booth frère de John Wilkes Booth et Mary McVicker la future femme d'Edwin font leurs débuts dans les rôles de Roméo et Juliette au somptueux Booth's Theatre , doté d'une machinerie scénique à l'européenne et d'un système d'air conditionné alors unique dans tout New York. La première représentation professionnelle de la pièce au Japon est peut-être celle de la compagnie de George Crichton Miln, qui s'arrête à Yokohama en [ 73 ].

En , l'actrice Katharine Cornell et son mari, le metteur en scène Guthrie McClintic , remettent la pièce au goût du jour.

À leur retour à New York, Cornell et McClintic révisent le texte et rétablissent la quasi-totalité du texte original, y compris le Prologue. Leur nouvelle mise en scène débute en décembre , avec Ralph Richardson dans le rôle de Mercutio et Maurice Evans dans celui de Roméo.

  • Voir aussi?
  • sites de rencontre gratuits suisse.
  • L’histoire!
  • site de rencontres pour rockeur.
  • rencontre amitié plus de 50 ans.
  • rencontre femme avec n de telephone.

La critique salue particulièrement la performance de Cornell dans le rôle de Juliette [ 75 ]. En , la mise en scène du New Theatre de John Gielgud a pour acteurs principaux Gielgud et Laurence Olivier dans les rôles de Roméo et Mercutio ils échangent leurs rôles après six semaines , et Peggy Ashcroft dans celui de Juliette [ 76 ]. Cette mise en scène mêle les textes Q1 et Q2, et les costumes et accessoires cherchent à s'approcher autant que possible de l'ère élisabéthaine. Elle rencontre un grand succès commercial, et sa recherche de réalisme historique inspire de nombreuses mises en scène ultérieures [ 77 ].

En , Peter Brook inaugure une autre vision de Roméo et Juliette: Il rejette la réconciliation finale des deux familles de sa mise en scène [ 79 ]. Sous l'influence du cinéma, le public accepte de moins en moins facilement des acteurs trop âgés pour les rôles principaux [ 80 ]. Une distribution particulièrement jeune est celle de Franco Zeffirelli pour sa mise en scène à l' Old Vic en , avec John Stride et Judi Dench , qui servira de base à son film de [ 79 ]. Les mises en scène récentes choisissent souvent d'inscrire l'intrigue dans le monde moderne. En , la Royal Shakespeare Company la situe dans la Vérone actuelle: En , la mise en scène du Folger Shakespeare Theatre dépeint une banlieue typique: Roméo rencontre Juliette au barbecue des Capulet, et Juliette est en cours lorsqu'elle apprend la mort de Tybalt [ 82 ].

Première Rencontre Amoureuse De Roméo Et Juliette Au Bal dissertations et fiches de lecture

La pièce est parfois inscrite dans un contexte différent afin de faire réfléchir le public sur les conflits sous-jacents. De la même façon, l'adaptation comique de Peter Ustinov Romanoff et Juliette prend place dans un pays imaginaire d'Europe centrale pendant la guerre froide [ 86 ]. Il existe au moins vingt-quatre opéras inspirés de Roméo et Juliette [ 89 ]. En , Nicola Antonio Zingarelli compose une version intitulée Giulietta e Romeo , dans laquelle l'intrigue, bien que remaniée, conserve sa fin tragique. Le rôle de Romeo est créé par le castrat Crescentini, et jusqu'aux années , il sera l'un des favoris de Maria Malibran.

Romeo + Juliette - La Rencontre

En , Franco Fagioli est le premier interprète masculin du rôle de Romeo. Le plus connu est le Roméo et Juliette de Charles Gounod , sur un livret de Jules Barbier et Michel Carré , qui rencontre un succès triomphal à sa création et reste fréquemment joué aujourd'hui [ 90 ].

La symphonie dramatique Roméo et Juliette , d' Hector Berlioz , est jouée pour la première fois en [ 92 ]. Cette technique a été reprise dans d'autres adaptations: Glen Weston , de même que la chanson de Des'ree composée par Craig Armstrong sous le titre Kissing You dans le film de [ 94 ]. Le plus célèbre des ballets inspirés de la pièce est le Roméo et Juliette de Sergueï Prokofiev [ 96 ]. Il est refusé par le Ballet Kirov , qui l'avait commandé, lorsque Prokofiev tente d'y introduire une fin heureuse, puis en raison du caractère expérimental de sa musique.

Ce ballet a par la suite acquis une réputation prodigieuse, et il a été chorégraphié par John Cranko et Kenneth MacMillan , entre autres [ 97 ]. Dans la musique populaire , la pièce a inspiré des chansons aux The Supremes , à Bruce Springsteen , Taylor Swift , Tom Waits , Lou Reed [ 98 ] et plus récemment à Fink ainsi qu'à Dire Straits , dont la chanson Romeo and Juliet est sans doute la plus connue du lot [ ].

La plus célèbre des comédies musicales adaptées de la pièce est West Side Story , avec une musique de Leonard Bernstein et des paroles de Stephen Sondheim. Lancée à Broadway en et dans le West End en , elle fait l'objet d'une adaptation au cinéma en D'autres comédies musicales reprennent la pièce: Roméo et Juliette est peut-être la pièce de théâtre qui a connu le plus d'adaptations au cinéma [ ]. Les films de Zeffirelli et de Luhrmann sont, au moment de leur sortie, les adaptations les plus lucratives de Shakespeare jamais filmées [ ].

La première adaptation au cinéma de Roméo et Juliette est réalisée par Georges Méliès à l'ère du muet, mais son film est aujourd'hui perdu [ ]. Les personnages parlent pour la première fois à l'écran en , dans Hollywood chante et danse: John Gilbert y récite la scène du balcon aux côtés de Norma Shearer [ ].

Cet échec, qui succède à celui du Songe d'une nuit d'été de la Warner l'année précédente, entraîne l'abandon de toute adaptation de Shakespeare pour plus de dix ans [ ]. Son Roméo, Laurence Harvey , est un acteur expérimenté, tandis que sa Juliette, Susan Shentall, est une étudiante repérée dans un pub de Londres, choisie pour le rôle pour son apparence physique uniquement [ ]. Les acteurs principaux, Leonard Whiting et Olivia Hussey , sont des adolescents inexpérimentés, mais ils jouent leurs rôles avec maturité [ ].

Une scène de nu suscite la controverse, car ces deux acteurs ne sont pas alors majeurs [ ]. D'autres adaptations de Roméo et Juliette s'éloignent volontiers du matériau d'origine. En , la pièce parodique de Peter Ustinov Romanoff and Juliet , qui a pour cadre la guerre froide , est adaptée au cinéma Romanoff et Juliette [ 86 ] , et l'année suivante, c'est au tour de la comédie musicale West Side Story , située dans le contexte d'une guerre des gangs à New York [ ]. La série est disponible en streaming légal et gratuit grâce au diffuseur Black Box [ ]. Plusieurs films présentent Shakespeare durant la rédaction de la pièce [ ].

Parmi ceux-là, l'un des plus connus est Shakespeare in Love , réalisé par John Madden et sorti en salles en , dans lequel la vie amoureuse du dramaturge fait écho à celle de ses personnages [ ]. On citera enfin Private Romeo , un Roméo et Juliette gay. En , le film A House Divided relate un amour interdit, de la même manière que Roméo et Juliette , dans le contexte israeloarabe.

Romeo, appelé ici Romi, est un juif américain, alors que Juliette, Joleh, est une musulmane palestinienne. Ils sont interprétés par Linda Hardy et Eion Bailey.

Navigation des articles

Roméo et Juliette (Romeo and Juliet) est une tragédie de William Shakespeare. Écrite vers le .. Lors de leur première rencontre, Roméo et Juliette emploient des métaphores, un moyen de communication recommandé par l'étiquette à. Commentaire composé de l'acte I scène 5 de la pièce Roméo et Juliette écrite du l'Acte I: cette première rencontre amoureuse reprend la scène archétypale.

Une adaptation en manga , dessinée par Yumiko Igarashi , a été publiée en au Japon. Le manga a été publié avec la pièce de théâtre complète aux éditions isan manga le 21 février Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Pour les articles homonymes, voir Roméo et Juliette homonymie. Article détaillé: Mercutio, son ami, décide de le remplacer et meurt lors du duel, maudissant les querelles ennemies.

Roméo venge alors la mort de son ami et tue Tybalt. Conformément à la décision du prince Escalus, Roméo devrait être condamné à mort. Les deux amants, résignés, passent leur dernière nuit ensemble avant que Roméo ne prenne la route. Capulet, inquiet du chagrin de sa fille, décide de précipiter son mariage avec le comte de Paris, dès le lendemain.

Retrouvée inanimée par sa servante, tout le monde la pleure et elle est enfermée dans le tombeau des Capulet. Mais à Mantoue, Roméo reçoit la visite de son serviteur, Balthasar, qui lui annonce la mort de sa bien-aimée. Fou de chagrin, il décide de se procurer du poison et de venir mourir près de Juliette à Vérone. Paris, grièvement blessé, meurt. Roméo contemple sa belle et boit le poison, mourant à son tour.